한중 관광&쇼핑 가이드/관광중국어 표현

🇰🇷 한국의 전통문화 소개할 때 쓰는관광중국어 정리 (병음 포함)

WENHUA 2025. 4. 16. 23:11
반응형

 

한국을 방문한 중국 관광객들에게
단순한 "볼거리"를 넘어,
"한국다움", "한국의 정체성"을 설명해 주는 것
가이드의 품격을 높이는 핵심입니다.

오늘은 한복, 한식, 한옥, 예절 등 한국의 대표 전통문화를 소개할 때
자주 쓰는 중국어 표현 20가지를 병음과 함께 정리해 드립니다.

한국의 전통문화 소개


👘 한복(韩服) 관련 표현

  1. 한복은 한국의 전통 의상입니다.
    👉 韩服是韩国的传统服饰。
    👉 Hánfú shì Hánguó de chuántǒng fúshì.
  2. 예전에는 왕과 신하, 백성의 옷이 모두 달랐습니다.
    👉 以前国王、大臣和平民穿的衣服都不一样。
    👉 Yǐqián guówáng, dàchén hé píngmín chuān de yīfú dōu bù yíyàng.
  3. 지금은 결혼식, 명절 등에 입습니다.
    👉 现在一般在婚礼、节日等场合穿韩服。
    👉 Xiànzài yìbān zài hūnlǐ, jiérì děng chǎnghé chuān hánfú.
  4. 한복 체험도 인기가 많습니다.
    👉 韩服体验项目也很受欢迎。
    👉 Hánfú tǐyàn xiàngmù yě hěn shòu huānyíng.

🍱 한식(韩餐) 관련 표현

  1. 한식은 반찬이 많고, 김치가 꼭 나옵니다.
    👉 韩餐的特点是小菜多,还有必不可少的泡菜。
    👉 Háncān de tèdiǎn shì xiǎocài duō, hái yǒu bì bù kě shǎo de pàocài.
  2. 대표적인 한식은 불고기, 비빔밥, 삼계탕 등이 있습니다.
    👉 代表性的韩餐有烤肉、拌饭、参鸡汤等。
    👉 Dàibiǎo xìng de Háncān yǒu kǎoròu, bànfàn, shēnjītāng děng.
  3. 식사는 보통 모두 함께 나눠 먹습니다.
    👉 吃饭时通常是大家一起分享。
    👉 Chīfàn shí tōngcháng shì dàjiā yìqǐ fēnxiǎng.
반응형

🏠 한옥(韩屋) 및 전통 건축

  1. 한옥은 한국의 전통 가옥입니다.
    👉 韩屋是韩国传统的住宅。
    👉 Hánwū shì Hánguó chuántǒng de zhùzhái.
  2. 마루, 온돌, 기와지붕이 특징입니다.
    👉 它的特点是木地板、地暖和瓦屋顶。
    👉 Tā de tèdiǎn shì mù dìbǎn, dìnuǎn hé wǎ wūdǐng.
  3. 북촌한옥마을이 대표 관광지입니다.
    👉 北村韩屋村是最有代表性的景点。
    👉 Běicūn Hánwūcūn shì zuì yǒu dàibiǎoxìng de jǐngdiǎn.

🙇 예절 · 인사 관련 표현

  1. 한국 사람들은 인사를 중요하게 생각합니다.
    👉 韩国人非常重视打招呼和礼节。
    👉 Hánguórén fēicháng zhòngshì dǎzhāohu hé lǐjié.
  2. 고개를 숙여 인사하는 것이 예의입니다.
    👉 鞠躬问好是礼貌的表现。
    👉 Jūgōng wènhǎo shì lǐmào de biǎoxiàn.
  3. 어른에게는 두 손으로 물건을 드립니다.
    👉 给长辈东西时要用双手。
    👉 Gěi zhǎngbèi dōngxī shí yào yòng shuāngshǒu.

🧧 명절 · 세시풍속 표현

  1. 설날과 추석은 가장 큰 명절입니다.
    👉 春节和中秋节是韩国最重要的传统节日。
    👉 Chūnjié hé Zhōngqiūjié shì Hánguó zuì zhòngyào de chuántǒng jiérì.
  2. 설에는 세배를 하고, 떡국을 먹습니다.
    👉 春节时要给长辈拜年,还要吃年糕汤。
    👉 Chūnjié shí yào gěi zhǎngbèi bàinián, hái yào chī niángāotāng.
  3. 추석에는 송편을 먹고 차례를 지냅니다.
    👉 中秋节吃松糕,还会祭祖。
    👉 Zhōngqiūjié chī sōnggāo, hái huì jìzǔ.

🎎 문화 체험 관련 표현

  1. 한복 입기, 다도, 서예 등 체험 프로그램이 많습니다.
    👉 有韩服体验、茶道、书法等文化体验活动。
    👉 Yǒu hánfú tǐyàn, chádào, shūfǎ děng wénhuà tǐyàn huódòng.
  2. 전통공예 만들기도 인기가 많습니다.
    👉 手工艺体验也很受游客欢迎。
    👉 Shǒugōngyì tǐyàn yě hěn shòu yóukè huānyíng.
  3. 한류 드라마와 전통문화가 잘 어우러져 있습니다.
    👉 韩剧与传统文化结合得很好。
    👉 Hánjù yǔ chuántǒng wénhuà jiéhé de hěn hǎo.
  4. 문화는 직접 체험해보는 게 가장 좋습니다.
    👉 最好的了解方式是亲身体验。
    👉 Zuì hǎo de liǎojiě fāngshì shì qīnshēn tǐyàn.

✨ 마무리 팁

  • 전통문화 해설 시에는 의미 + 예시 + 체험 연결까지 해주면 매우 효과적입니다.
  • 관광 해설 시 “지금 직접 보시죠”, “사진 찍기 좋은 곳입니다” 같은 연결 문장도 함께 사용하면 자연스러워요.

 

추천글

상업용 사용 가능한 한글 & 중문 무료 폰트 추천 리스트[한중 대조]

 

상업용 사용 가능한 한글 & 중문 무료 폰트 추천 리스트[한중 대조]

블로그, 카드뉴스, 영상 자막, 굿즈 디자인, 책 출판 등 다양한 콘텐츠 제작에 있어 폰트는 단순한 ‘글꼴’을 넘어 브랜드 감성을 결정짓는 요소입니다.특히 상업적으로 사용 가능한 무료 폰트

wenhua.co.kr

오행의 흐름처럼, 다섯 가지 습관이 인생을 바꾼다

 

오행의 흐름처럼, 다섯 가지 습관이 인생을 바꾼다

— 독서, 운동, 냉수욕, 미니멀리즘, 초절약의 조화로운 상생 —한 사람의 인생을 바꾸는 데는크고 위대한 계기보다,조용히 반복되는 사소한 습관이 더 큰 힘을 발휘합니다.우리는 다섯 가지 습

wenhua.co.kr

조선 건국과 풍수 전쟁: 무학대사 vs 정도전, 서울 명당의 비밀![한중 대조]

 

조선 건국과 풍수 전쟁: 무학대사 vs 정도전, 서울 명당의 비밀![한중 대조]

🔥 한양은 우연이 아니다! 땅 싸움에서 시작된 왕조의 운명1392년, 이성계는 고려를 무너뜨리고 새로운 나라, 조선을 세웠습니다. 하지만 나라를 세운 것보다 더 중요했던 것이 있었으니, 바로 **

wenhua.co.kr

 

 

 

 

반응형